Cago, luego existo : una traducción de Les latrines de Makenzy Orcel
Autor principal: | Pliego Eguiluz, Gisela |
---|---|
Otras Contribuciones: | Sule Fernández, Tatiana (Asesor) |
Formato: | Tesis de licenciatura |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14330/TES01000796822 http://132.248.9.195/ptd2019/octubre/0796822/Index.html |
Ejemplares similares
-
Les sept jours de Símon Labrosse : una traducción teatral
por: Bustamante Alvarado, Adriana Carolina
Publicado: (2010) -
Entre les murs : una traducción comentada sobre errores lingüísticos y oralidad francesa al español mexicano
por: Reyes Mercado, Jesús
Publicado: (2023) -
Les belles infideles la traduccion literaria y sus implicaciones culturales : análisis comparativo de la traduccion de un pasaje de Madame Bovary
por: Fuentes Vilchis, Sandra
Publicado: (1994) -
Luego, así que y apenas : marcadores pragmáticos, de inmediatez y consecución
por: Guzmán Herrera, Alma Rocío
Publicado: (2014) -
Viajo, narro, existo : la construcción discursiva de identidad autorial en el relato Viaje a La Habana, escrito por la condesa de Merlín en el Siglo XIX latinoamericano
por: Vela Martínez, Alejandra
Publicado: (2013)