Fundamentos para una traducción lúdica en tres poemas francófonos
Autor principal: | Ruiz Díaz, Leonardo Ismael |
---|---|
Otras Contribuciones: | Sule Fernández, Tatiana (Asesor) |
Formato: | Tesis de licenciatura |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14330/TES01000754647 http://132.248.9.195/ptd2017/enero/0754647/Index.html |
Ejemplares similares
-
El poema de lactancio de ave phoenice tres traducciones
por: Zaldivar Turrent, Maria Fernanda
Publicado: (2004) -
Por una traducción lúdica : the hours como una traducción de Mrs. Dalloway
por: Pribilowska Garza, Svetlana
Publicado: (2016) -
Tres poemas de e.e. cummings: un reto de traduccion
por: Villegas Salas, Lilia Irlanda
Publicado: (1994) -
La voz chicana de Loose Woman : Una traducción comentada de tres poemas de Sandra Cisneros
por: Anda Galindo, Claudia Angélica de
Publicado: (2012) -
Comentarios sobre la traduccion de un poema
por: Abdala Basila, Maria Isabel
Publicado: (1980)